и

conjunction

and; and then; and so
а partial да
стол и стул a table and chair
они́ стоя́ли и жда́ли they stood and waited
и он уе́хал and then he left
он собира́лся уе́хать и уе́хал he thought he would leave and so he did
и мужчи́ны, и же́нщины, и де́ти men, women and children
и... и... both ... and ...
и а́рмия и флот both the army and the navy
Вот я́блоко и гру́ша. Here’s an apple and a pear.
Да и да́же уже́ не боли́т.; Да да́же уже́ и не боли́т. And it doesn't even hurt anymore.
that is what, where, who
здесь он и жил it was here that he lived
вот об э́том-то он и ду́мает that is what he is thinking of
сюда́ он и приходи́л this is where he used to come to
э́того челове́ка они́ и жда́ли that is the man they have been waiting for
too; either in the negative
и не там not there either
и в э́том слу́чае in this case too
и он не сде́лал э́того he did not do it either
э́то и для него́ нелегко́ it is not easy for him either
even
он и спаси́бо не сказа́л he did not even say thank you
Бою́сь дана́йцев и дары́ принося́щих. I fear the Danaans [Greeks], even those bearing gifts.
Да он и её не нашёлсло́вно нас успе́ли обокра́сть. And he didn't find even that, as if someone had managed to rob us.
Ой, да я ж да́же и не пыта́лся! Oh my! I didn't even try to put any effort! (can be sarcastic)
as well as, both ... and ...
Росси́и нужны́ и а́рмия, и фло́т. Russia needs an army as well as a navy.
as well
Я и э́то зна́ю. I know that as well.
used in the following idiomatic expressions (с сослагательным наклонением)
он и пошёл бы, да не мо́жет he would like to go but he cannot
и вот and now
и так да́лее, и про́чее etcetera, and so forth, and so on
и други́е and others
щ

и | Slovarish | Словарищ

и

particle

To emphasise the truth of a verb
Он так и де́лает. He does do it that way.
Она́ и пошла́ туда́. She did go there.
Оно́ и есть тако́е. It is like that.
Я и есть тот челове́к. I am that person.
To emphasise a contrast
А е́сли и есть... And if there is... (after having stated that there isn't)
А мо́жет быть и нет. Or maybe not (after having stated that something may be).
Э́то бу́дет траге́дией, но, похо́же, всё к э́тому и идёт. This would be a tragedy, but it looks like things are heading that way.
To emphasise a parenthetical remark
как и всегда́ as always
Он челове́к, как и ты. He's a person, like you.
Я осужда́л всех, в том числе́ и себя́. I blamed everyone, including myself.
As other emphasis or in set phrases
Я не зна́ю, поэ́тому и спра́шиваю. I don't know. That's why I'm asking.
так и есть so it is
так и на́до that's how it should be
Мне э́то и впрямь ко́е-что напомина́ет. This really reminds me of something.
Похо́же, ты и впра́вду меня́ пло́хо зна́ешь. Looks like you really don't know me.
вот и всё that's all
А вот и наш друг. Here comes our friend.
так и не never (managed to, got round to)
и без того́ already, as it is, even without that
щ

и | Slovarish | Словарищ